Yehezkiel 1:16
Konteks1:16 The appearance of the wheels and their construction 1 was like gleaming jasper, 2 and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3
Yehezkiel 5:4
Konteks5:4 Again, take more of them and throw them into the fire, 4 and burn them up. From there a fire will spread to all the house of Israel.
Yehezkiel 16:16
Konteks16:16 You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his. 5
Yehezkiel 26:14
Konteks26:14 I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 6 for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 33:15
Konteks33:15 He 7 returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, 8 committing no iniquity. He will certainly live – he will not die.
Yehezkiel 36:34
Konteks36:34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.
Yehezkiel 45:5
Konteks45:5 An area eight and a quarter miles 9 in length and three and one-third miles 10 in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities 11 in which they will live.
[1:16] 1 tc This word is omitted from the LXX.
[1:16] 2 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).
[1:16] 3 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
[5:4] 4 tn Heb “into the midst of” (so KJV, ASV). This phrase has been left untranslated for stylistic reasons.
[16:16] 5 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (va’ot) has also been read as the feminine perfect בָאת (va’t). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
[26:14] 6 sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332
[33:15] 7 tn Heb “the wicked one.”
[33:15] 8 tn Heb “and in the statutes of life he walks.”
[45:5] 9 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
[45:5] 10 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
[45:5] 11 tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.